《摩登家庭》里的他官宣结婚!全网回忆杀!
对于美剧迷而言,《摩登家庭》无疑是一部常看常新的经典之作。许多观众一定还记得剧中那个幽默温暖的Cam。他和Mitchell共同收养了越南裔小女孩Lily,组成了充满欢笑的多元家庭。
对于美剧迷而言,《摩登家庭》无疑是一部常看常新的经典之作。许多观众一定还记得剧中那个幽默温暖的Cam。他和Mitchell共同收养了越南裔小女孩Lily,组成了充满欢笑的多元家庭。
Hi 大家好我是美剧君,最近接着研读《看美剧学英语这本书就够了》,这次翻到 “eye” 相关的精华俚语,才发现以前我对 “eye” 的理解太局限 —— 总觉得它就指 “眼睛”,直译出来的表达特别生硬。直到书里结合《老友记》《摩登家庭》的场景拆解,我才知道 “e
Hi 大家好我是美剧君,最近一直研读《看美剧学英语这本书就够了》,里面有很多精华俚语。这次学到 “hand” 相关内容,才发现以前我对 “hand” 的理解太单一 —— 总觉得它就指 “手”,直译出来的话特别别扭。直到书里结合《老友记》《摩登家庭》的场景拆解,
接着读《跟着美剧学英语看这本就够了》,这次翻到 “foot” 相关俚语,才发现以前我对 “foot” 的理解太局限了 —— 总把它只当 “脚” 用,直译出来的表达特别生硬,直到书里结合《老友记》《摩登家庭》的场景拆解,我才明白 “foot” 能延伸出 “支付、
最近翻《跟着美剧学英语看这本就够了》,发现书里对 “take” 相关俚语的拆解特别戳我 —— 之前我总把 “take” 按中文 “拿、取” 的意思直译,闹过不少笑话,直到看了这本书,结合它选的《老友记》《摩登家庭》场景,才真正摸清 “take” 的门道。中文里
在日常生活中,我们都喜欢和言出必行,说到做到的人共事。那么你知道“说到做到”用英语怎么说?大家一起来学习下吧。